|
||||
|
Словарь устаревших, редких и диалектных словáнгел — день ангела, именины арéнда — корчма, шинок (от польск. arenda) арендáрь — корчмарь, шинкарь (от польск. arendarz) áще — если бáрзо — очень (от польск. bardzo) бастр — бастардо (красное креплёное вино; от фр. bastert из vin bastart) бéгать — избегать беркóвск, берковéск — берковéц, мера веса в десять пудов бесéда — общество; (праздничное) сборище бесермéн, басурмáн — не христианин (особенно мусульманин); неправославный иноземец беспéнно, безпéнно — без уплаты пени, без налогов бойдáк, байдáк — речное грузовое судно, большая парусная одномачтовая лодка (от польск. bardzo) бóрич, бóрец — (княжеский) сборщик податей бри´дкий — гадкий, отвратительный бровáр, бровáрня — пивоварня, медоварня бровáрное — пошлина с пивоварен и медоварен будовáть — строить вáга — весы вáжить — взвешивать вáжня — весовая (крытое помещение на рынке, таможне с торговыми весами для взвешивания партий товара) вéно — выкуп, плата, которую жених давал за невесту её родителям (или иногда общине); приданое верховщи´на — подать за владение огородом вéсец — весовщик; приказчик при торговых весах, собирающий весовое, то есть плату за взвешивание товара весовóе — плата откупщика за торговые весы (важню); весчая пошлина — плата за взвешивание товара на торговых весах; паёк, отпускаемый на вес винó — продукт брожения, алкогольный напиток; винó хлéбное, или горя´чее — водка, горелка, горилка; винó простóе — хлебный спирт; винó полугáрное — ординарная водка (спирт, разбавленный на четверть водой: при пробном отжиге на качество такая водка выгорала наполовину); винó пéнное, пéнник — качественная, хорошо очищенная водка (впоследствии называемая первачом); сидéть винó — курить, гнать водку. войт, вуйт — (выборный) городской голова; (выборный) сельский старшина волóга — похлёбка, варево волóжский — из Валахии ворóтник — сторож у ворот вы´емка — конфискация (корчемного вина) выемнóй — относящийся к выемке; пристав, имеющий право обыскивать помещения для поиска и конфискации корчемного вина выимáть — вынимать; конфисковать (корчемное вино) вы´ставка — продажа вина в базарный день или праздник (не в кабаке, а с поставленного по этому случаю лотка) вы´ход — подвал, погреб. гамовáти — накладывать арест (от польск. hamować) гáрнец — мера сыпучих и жидких тел (3,28 литра), сосуд объёмом в эту меру (польск. garniec) гáрус — шерстяная пряжа, нить (польск. harus) гной — навоз головщи´на — пошлина с человека, который привозит свой товар на торг; денежный сбор с любого проезжего, даже если он без товара гости´нец — шлях, большая проезжая дорога гости´ное — пошлина с привозимых товаров гости´ный — купеческий; гости´ная сóтня — сословие купцов громáда — мир, общество, мирская сходка грунт — земля, земельный участок (польск. grunt) гурт — стадо; в гурт, гуртóм — общим числом, чохом, оптом. дáнина — дар, что-либо жалованое декóкт — (лечебный) отвар, настой (от лат. decoctum) дéжа, дéжка — кадка дестевóй — размером в полный, не сложенный лист (о формате издания) дóвбыш — барабанщик, литаврщик, который иногда заведовал и сбором пошлин, и исполнением наказаний (от польск. dobosz) довóдчик — доносчик; сыщик, следователь доправля´ть — брать (с кого-либо) долг, взыскивать убытки дрожжени´к, дрождяни´к — посудина для дрожжей. егдá — когда ез, яз — рыболовный плетень (поперёк реки, чтобы останавливать и вылавливать рыбу) ендовá, яндовá — широкий сосуд, металлический или деревянный, для разлива напитков по кружкам. жóлнер — солдат-пехотинец (от польск. żolnierz) жупáн — правитель округа (от польск. żupan) закáз — запрет, запрещение зáповедь — пеня, штраф заповеднóй — запретный, запрещённый заручáть — подписывать, прикладывать руку или печать зати´нщик — солдат, вооружённый затинной пищалью (длинным, тяжёлым ружьём для оборонительной стрельбы из затина, то есть из-за укрытия — крепостной стены, вала) звы´чай — обычай, обыкновение (от польск. zwyczaj) злодéй — преступник, правонарушитель зыск — доход, прибыль. извéт — донос извéтчик — доносчик, доноситель извы´кнуть — приучиться, наловчиться истязáть — подвергать пристрастному допросу. капь — старорусская единица веса; налог на корчму кáпщизна — кáпщина: акциз на спиртные напитки квáрта — мера жидкости (равная кружке) кмет — (крепостной) крестьянин колóда — застава конди´ция — условие кордóнщик — стражник карантинно-таможенной службы костáрь — мошенник, промышлявший игрою в кости костёр — высокий сруб; выступ городской стены, башня на городской стене крáйчий — кравчий (придворный чин) крáмный — относящийся к мелкой торговле (ср. польск. kram — ларёк, kramarstwo — лоточная торговля) кумы´шка — спиртной напиток из кислого молока кунтýш — польский кафтан с широкими откидными рукавами кýфа, кýхва — кадь, бочка; мера в 30 кварт кýчить — торговать по мелочи, приторговывать. ларёчный — пристав, который следил за продажей спиртного из ларьков и собирал с ларьков пошлину ледáщий — плохой, дрянной лови´ще — рыбное место людодéрство — людоедство (ср. польск. ludożerstwo) медýша — погреб для медов и пива метéльник, метéльщик — приказный служитель мéти — иметь (от польс. mieć) мирвóлить — давать поблажку, потакать (преступникам) млин, млын — мельница (от польс. młyn) моги´ла — курган, холм мостовщи´на — пошлина за проезд и провоз товара через мост мотчáние — промедление, затягивание (работы) мы´то — пошлина за провоз товара. нáкуп — подкуп насéльники — жители, (первые) обитатели местности неподóбие — то, чего не следует делать и допускать низóвый — расположенный ниже по течению реки; к югу расположенный нарови´ть, норови´ть — потакать. огни´ще — место, где разводится огонь; простой очаг озадóриться — придираться, цепляться (к кому либо) со злостью; лезть в драку окóв — кадь, бочка (окованная для крепости) оржанóй — ржаной ослóны — жерди остýда — неприятность отдáточный — отгрузочный отрáдный — зажиточный охáбень — верхняя широкая одежда с четырёхугольным отложным воротником, с длинными рукавами, имеющими прорези. папýша — связка сухих табачных листьев перевóз — плата за переправу (через реку) перешкóда — препятствие, затруднение, помеха пи´скуп — (католический) епископ (от польск. biskup) пи´счее — пошлина с владельца за перепись его угодий пи´счик, пи´щик — писец, составитель писцовых книг (то есть списков имений и соответствующих денежных сборов) пи´тера — питьё, напиток питýх — тот, кто пьёт в кабаке; кабацкий завсегдатай; пьяница плат — плата, платёж повéт — уезд (часть губернии) погóны — рыболовная снасть, которая пропускается подо льдом погрóзка — угроза (наказанием), строгое предупреждение (от польск. pogróżka) подкомóрий — межевой судья (разбиравший споры о границе владений) подскáрбий — казначей подскóтина — выгон, пастбище покотéлыцина — подать с котла сваренного напитка полугáр, полувы´гар — обычная водка (наполовину выгорающая при отжиге) пóмочь, пóмощь — совместная работа в помощь одному из соседей, не за деньги, а за угощение поми´нок — дар, подарок, приношенье понарóвка, понорóвка — поблажка, попущение посáд — поселение вне укреплённой части города; предместье, слобода посéстрима — назвáная сестра, побратимка посполи´тый — крестьянский (в отличие от казацкого) пóчесть — выражение уважения; давáть в пóчесть — давать в знак уважения, за заслуги или как взятку, оформленную под подарок прáвда — власть судить, право на суд и расправу правéтчик, правéдчик — судебный исполнитель, пристав привáтный — личный привéсок — разновидность пытки: человека подвешивали на перекладине, к ногам привязывали, «привешивали», бревно при´пись — заверяющая подпись, ручательство за верность (документа) прóесть, прóести — денежные затраты на еду и проезд, издержки на проживание (при командировках) пропинáция — водочная монополия (польск. propinacja) проти´вство — упорство, строптивость протóры — издержки, расходы; убытки пятнó — клеймо, печать, тамга; мыт, пошлина. рáйца, рáдца — советник городского правления (от польск. rajca, radca) разря´д — государственное учреждение, приказ рáтуша — городская дума, городской совет и здание, в котором городской совет заседает (от нем. Rathaus) регáлия — государственная монополия реймéнтарь — военачальник (от польск. regimentarz) рéйтар — кавалерист (нем. Reiter) речь — вещь, предмет (ср. польск. rzecz) рок — год (польск. rok) рýхлядь — пожитки, домашний скарб; мя´гкая рýхлядь — пушнина, меха рýчка — кадочка с ушами; кувшин с ушами. саврáско — пьяная медовая брага (из вощины с хмелем) свéйский — шведский свéпет — борть, висящий на дереве улей с дикими пчёлами свéрстный — подходящий; средних лет, пожилой свя´то — праздник сгýба — гибель (от польск. zguba) сиволдáй — сивуха, плохо очищенная водка скáзка — объяснение, показание (в суде) скáла — мерило (каких-либо соотношений) скарб — казна (польск. skarb) скáрга, скóрга — жалоба (в суд), иск (от польск. skarga) склад — складчина; склад пирóвный — братчина, пир в складчину скорá — (звериная) шкура, сырая кожа смéтить — наметить, сделать рассчёт сопéц, сапéц — мера веса в шесть пудов; мера жидкости и сосуд (бочка) в двадцать вёдер спóна — препятствие, помеха став — высокий жбан; гарнец (мера сыпучих тел) стáвец — сосуд сткля´ница — бутылка стóйщик — продавец за прилавком, торговец у лотка строи´тель — устроитель, попечитель сýда — сосуд, посудина. тать — вор татьбá — воровство, кража теснотá — притеснение тимóн — темьян, тмин трýнок (укр.) — спиртной напиток (от польск. trunęк) тýтошний — здешний тютю´н — (украинский) табак тяглéц — тяглый крестьянин: работник, обложенный податью, плативший тягло — прямую подать. универсáл — указ (от польск. uniwersał) урóк — (денежный) оклад; пошлина урóчистый, врóчистый — торжественный. фарти´на — кварта; питейный дом фискáл — чиновник, наблюдавший за финансовой деятельностью учреждений. ходóк — стряпчий, который исполнял судебные поручения хронóграф — сочинение по всемирной истории. цинш, цынш — оброк; арендная плата (от польск. czynsz) ци´тра — струнный щипковый инструмент. чáрка — небольшой сосуд для вина, равный по объёму двум шкаликам (ок. 123 мл) час — время черкáс — (правобережный) украинец чéтверть — четвёртая доля кади (мера для сыпучих тел); четвёртая часть ведра (мера для жидкостей, около трёх литров); область, (административный) округ четь — четвёртая часть (чего-либо); (административный) округ, район чёбот — высокий башмак чини´ться — не слушаться чихи´рь — неперебродившее виноградное вино чумáк — целовальник, кабатчик. шáрворок — повинность крестьян содержать в исправном состоянии дороги (польск. szarwark) шемрáти — роптать, осуждать (от польск. szemralć) шкáлик — мера жидкости (61,5 мл) и сосуд соответствующей вместимости шкиль — шиллинг (от др. нем. scilling) шкóда — ущерб, убыток; потеря, урон (от польск. szkoda) я´вка — подать, взымаемая с человека при его явке в налоговое учреждение; пошлина с предъявленного товара (на таможне) ялмýжна — милостыня, подаяние (от польск. jałmużna) я´рмонка — ярмарка. Содержание Предисловие… 3 Глава I. Черты старинной жизни русского народа… 4 Глава II. Бортничество и пчеловодство… 9 Глава III. Первое появление пошлины с питей. Медовые дани. Подать с хмеля и солода… 16 Глава IV. Питейные дома на Западе. Корчма — древнеславянский общественный питейный дом… 21 Глава V. Москва. Появление кабака около 1555 года. Корчемство становится контрабандой… 37 Глава VI. Новый характер питейного дела в отношении к духовенству, к боярам, к народу… 42 Глава VII. Управление кабаками. Кабацкие головы, целовальники, откупщики… 54 Глава VIII. Развитие корчемства и преследование корчемников… 69 Глава IX. Инородцы… 79 Глава X. Правёж — спутник кабака… 86 Глава XI. Ордын-Нащокин и Крижанич… 92 Глава XII. Распространение кабаков с 1552 года до начала XVIII века… 97 Глава XIII. История питейного дела в юго-западной Руси…119 Глава XIV. Киевские корчмы… 129 Глава XV. Юго-западные корчмы до 1659 года… 137 Глава XVI. Польша… 146 Глава XVII. Малороссия. Корчмы в Малороссии с Хмельницкого и до XVIII века… 154 Глава XVIII. Кабаки в Слободской Украине… 168 Глава XIX. Юго-западные корчмы в XVIII веке… 180 Глава XX. Распространение кабаков в XVIII веке. Откупная система… 194 Глава XXI. Последние времена откупов. Общества трезвости… 225 Глава XXII. Введение новой питейной системы и её последствия… 239 К. Васильев. Иван Прыжов: литератор между кабаком и революцией… 259 Примечания… 264 Словарь устаревших, редких и диалектных слов… 310 Иван Прыжов, написавший эту книгу более ста лет назад, пользовался письменными источниками, среди которых указы, челобитные и доносы из времён Ивана Грозного, новгородские грамоты, статуты Великого Княжества Литовского, универсалы польско-украинских королей и гетманов… Помимо документов Прыжов исследовал русский кабак изнутри: он сам ходил по кабакам, он сам пил в трактирах, питейных домах и портерных, и это личное знакомство с темой способствовало тому, что его книга получилась живой, искренней и увлекательной. В романе «Бесы» Достоевский написал: «Моря и океаны водки испиваются на помощь бюджету». Прыжов добавляет: если б не кабаки и не водка, русская казна могла остаться вообще без денег… В оформлении обложки использована картина Л. И. Соломаткина «Утро у трактира». 1873 |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх | ||||
|