АЛЕКАНОВСКАЯ НАДПИСЬ


«Не боги горшки обжигают,

А те же люди».


Русская пословица


Выше уже говорилось об Алекановской надписи и при этом отмечалось, что часть знаков этой надписи, а именно 4-й, б-й, 9-й, 10-й и 12-й, носят отчетливый рисуночный характер, в них без труда узнаются изображения человека и различных животных. При идентификации рисуночных знаков был использован акрофонический метод (лист б, рис. 1).

Знак 4-й- «ЗА»- ЗА(яц); *zajecь (Меркулова) .

Знак 6-й - «РЫ» - РЫ(сь); *rysb (Меркулова)

Знак 9-й «ЧЕ(ЦЕ; ЧО; ЦО)» - ЧЕ(ловекъ) ЦЕ(ловекь),

ЧО(ловекъ), ЦО(ловекъ (НГБ) ] *се1оуекъ (Меркулова)

Знак 10-й - «ЛО» - ЛО(шадь)

Знак 12-й - «СА» - СА(бака)?

«Приблизительное» звучание знаков 1-го, 3-го, 7-го и трижды повторенного знака

, как членов соответствующих 5, 13, 4 и 1-го эпиграфических рядов: «Н-», «Б-», «Т-» и «В-».


Поперечные черточки на концах основных элементов 3-го и 7-го знаков в данном случае имеют декоративное назначение.

Фонетическое значение 5-го знака - «КА». В нижней части строки, справа от знака, показан косой штрих - вирам; 5-й знак. с вирамом читается как одиночный согласный «К».

«Условно-приблизительное» звучание 13-го знака, определенное при сопоставлении с глаголицей, - «Д-».

Звучание 2-го знака неизвестно.

Текст надписи (рабочий вариант):

Н-?? Б-ЗАКРЫТ- В- ЧЕЛО В- СА Д-В-

В тексте нет разделительных знаков.но уже при первом знакомстве с ним, несмотря на отсутствие гласных в некоторых слогах, совершенно отчетливо читаются слова: «закрыт(ь)»; «чело», предлог «в(ъ)», стоящий перед этим словом, и последнее слово *в(ъ)-сад(и)в(ъ)». Смысл надписи, исходя из назначения предмета (горшок), очевиден:

прежде чем «въсадити» (поставить) горшок в «чело», его следует (надо, должно) «закрыть» (закрывать), чтобы не остывала находящаяся в нем еда.

Текст надписи (окончательный): (Л.К.)

НАДOБE ЗАКРЫТЬ ВЪ ЧЕЛО ВЪСАДИВЪ

НАДOБE - быть нужным, должным. Надобъ = надобе - надоби - иадобь: быти надобъ - быть нужным, должнымъ (Срезневский)

ЗАКРЫТЬ - закрыть (закрывать). Закрыты, закрыю - закры-вати (Срезневский).

ВЪ - предл. В

ЧЕЛО - наружное отверстие русской печи *сe1о (Трубачев).

ВЪСАДИВЪ - посадив (поставив) гл. ВЪСАДИТИ, ВЪСАЖУ - посадить, поместить (Срезневский). «А се та хочоу, коне коупивъ и кънажъ моужъ вьсадивъ, та на съводы» - «И вот я хочу, купив коня и на него посадив княжьего мужа, потом на свод»

Перевод текста: Надо (должно) закрыть, в чело посадив.

Содержание текста следует толковать как практический совет, исполненный в традициях русских присловий, поговорок и т.п.







 
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх