КРАТКОЕ ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОЙ ВЕРСИИ

Этот небольшой, но весьма важный трактат впервые появился в 1615 году как «Открытое письмо, содержащее краткое изложение основ философии Богоугодного и Достойного Похвал Ордена Розы и Креста». Оно вышло в свет 'по следам' розенкрейцерских манифестов; автор произведения, без сомнения розенкрейцер, скрыл свое подлинное имя за псевдонимом Штефан Михельшпахер. Несмотря на то, что сравнительно большое количество сходных по содержанию работ было издано в начале XVII века, именно «Кабале» Михельшпахера была суждена долгая жизнь; причем несколько прекраснейших гравюр, украсивших многочисленные переиздания этого трактата, начиная с «Cabala, Spiegel der Kunst und Natur in Alchymia» (Тироль, 1615 г.), сыграли в этом не последнюю роль. Глубина их символики и художественный уровень исполнения в равной степени заслуживают внимания.

Оригинал произведения написан на немецком. Существует также латинский перевод, появившийся, однако, гораздо позднее ('Cabala, speculum artis et naturae, in Alchymia'. Sumptibus Joannis Weh. Augsburg, 1654). Данный перевод сделан на основе англоязычной версии Гизелы Кирберг, в 80-е годы опубликованной Адамом МакЛейном в его «Hermetic Journal».

Глеб Бутузов.







 

Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх